冰出于谁的胎。天上的霜是谁生的呢。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

诸水坚硬(或作隐藏)如石头,深渊之面凝结成冰。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

你能按时领出十二宫吗。能引导北斗和随它的众星(星原文作子)吗。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?

谁将智慧放在怀中。谁将聪明赐于心内。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

那时,谁能倾倒天上的瓶呢。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?

因为你的箭射入我身,你的手压住我。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

因我的愚昧,我的伤发臭流脓。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

以恶报善的与我作对,因我是追求良善。

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说,

旧约 - 撒迦利亚书(Zechariah)

Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,

1617181920 共197条